index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 443.1

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 443.1 (TX 11.12.2013, TRde 19.12.2013)



§ 16'
126
--
A1
127
--
A1
Vs. II 57' [ _ _ _ _ _ _ t]e-ri-ip-pí-an-zi
128
--
A1
Vs. II 57' na-˹at˺ Vs. II 58' [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ] Ì ZÍZ-tar-ra ar-ḫa du-˹me˺-e-ni
129
--
[-e]n
A1
Vs. II 59' [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -e]n
130
--
A1
Vs. II 59' na-aš-ta ar-ḫa ŠA BE-LÍ Vs. II 60' []
131
--
A1
132
--
[]
A1
Vs. II 61' [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
133
--
A1
Vs. II 61' [nu-u]š-ši-kán EGIR-an ar-ḫa nam-ma Vs. II 62' []
134
--
[šā]k
A1
Vs. II 62' [ša-a-a]k21
135
--
A1
§ 16'
126 -- [„Sonnengott des Blutes, Wettergott,] euch [habe ich] jetzt [ein Dickbrot] der Parzelle12 [gebrochen.]
127 -- [ … ] pflügt man.
128 -- und es [ … ] nehmen wir Öl und Emmer weg.
129 -- [ … ]
130 -- Und meines Herrn [ … ] weg.
131 -- Wir nahmen Enkel und Urenkel [ … ].
132 -- [ … ]
133 -- Und ihm [ … ] ferner wieder weg.
134 -- [ … er]kenne!
135 -- Den Herrn aber (er)kenne nicht!“ ¬¬¬
Im Folgenden immer etwa ²/₃ der Zeile weggebrochen. Die Ergänzung erfolgt in dieser Zeile analog zu z.B. § 14' Kolon 114 oder 115.
Ergänzung nach Kassian 2000, 48.
Siehe zur Ergänzung z.B. § 13' Kolon 109.
Zu einer Ergänzung [nu-za fZi-an-pát ša-a-a]k siehe Kassian 2000, 89f.
Vgl. dazu Tischler, HEG III 330.

Editio ultima: Textus 11.12.2013; Traductionis 19.12.2013